Add parallel Print Page Options

After looking around[a] at them in anger, grieved by the hardness of their hearts,[b] he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored.[c] So[d] the Pharisees[e] went out immediately and began plotting with the Herodians,[f] as to how they could assassinate[g] him.

Crowds by the Sea

Then[h] Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him.[i] And from Judea,

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 3:5 tn The aorist participle περιβλεψάμενος (periblepsamenos) has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around…he said”).
  2. Mark 3:5 tn This term is a collective singular in the Greek text.
  3. Mark 3:5 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.
  4. Mark 3:6 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
  5. Mark 3:6 sn See the note on Pharisees in 2:16.
  6. Mark 3:6 tn Grk inserts “against him” after “Herodians.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.sn The Herodians are mentioned in the NT only once in Matt (22:16 = Mark 12:13) and twice in Mark (3:6; 12:13; some mss also read “Herodians” instead of “Herod” in Mark 8:15). It is generally assumed that as a group the Herodians were Jewish supporters of the Herodian dynasty (or of Herod Antipas in particular). In every instance they are linked with the Pharisees. This probably reflects agreement regarding political objectives (nationalism as opposed to submission to the yoke of Roman oppression) rather than philosophy or religious beliefs.
  7. Mark 3:6 tn Grk “destroy.”
  8. Mark 3:7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  9. Mark 3:7 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.